Профессиональная деятельность

С 1999 года начал заниматься переводческой деятельностью, а также репетиторством на частной основе.

С 2009 года работаю индивидуальным предпринимателем. Основная сфера деятельности – Устные и письменные переводы. Сопровождение и полная языковая поддержка клиентов в России и за рубежом.

Опыт работы с министрами, депутатами, главами дипломатических представительств, чиновниками разного уровня, руководителями и представителями крупных компаний, перевод в системе государственных служб и учреждений, на международных форумах, телевидении, публичных мероприятиях, GMP инспекциях, промышленных объектах, многолетний опыт устного (синхронного │ последовательного) и письменного перевода, владение разнообразными тематиками, профильное высшее образование.

Краткое описание профессиональной деятельности, некоторых проектов и заказов, не включая дистанционную работу по письменному переводу.

Услуги

Синхронный перевод │ Последовательный перевод │ Шушутаж │ Перевод с листа │ Письменный перевод │ Гид-переводчик

03.2024 – 04.2024

Устный переводчик испанского языка. Последовательный перевод с русского на испанский / с испанского на русский. Синхронный перевод с русского на испанский / с испанского на русский.
г. Москва / Россия

Тематика: образование

Устный перевод лекций для группы испаноязычных студентов.

03.2024 – 03.2024

Устный переводчик испанского языка онлайн. Услуги устного переводчика испанского языка онлайн. Последовательный перевод с/на испанский язык.
г. Москва / Россия

Тематика: микробиология, деловые переговоры, бизнес

Устный перевод с русского языка на испанский язык / с испанского языка на русский язык онлайн.

03.2024 – 03.2024

Переводчик испанского языка с дипломом. Устный переводчик испанского языка с дипломом. Услуги устного переводчика испанского языка с дипломом. Последовательный перевод с русского языка на испанский язык и в обратном направлении.
г. Москва / Россия

Тематика: юридический перевод

Перевод с/на испанский язык по административному делу. Нарушение визового режима иностранным гражданином. 18.8 КоАП. Химкинский городской суд Московской области.

03.2024 – 03.2024

Переводчик испанского языка с дипломом. Устный переводчик испанского языка с дипломом. Услуги устного переводчика испанского языка с дипломом. Последовательный перевод с русского языка на испанский язык и в обратном направлении.
г. Москва / Россия

Тематика: юридический перевод

Устный перевод с/на испанский язык по уголовному делу УК РФ 158 в Отделе внутренних дел по району Ивановское ВАО города Москвы.

02.2024 – 02.2024

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка.
/ Россия

Тематика: технический перевод, монтаж хлебопекарного оборудования, пуско-наладка, обучение персонала, бизнес, деловые переговоры, личное общение

Устный перевод с русского языка на испанский язык и с испанского языка на русский язык. Технический перевод на монтаже и пуско-наладке хлебопекарных линий, деловые переговоры.

02.2024 – 02.2024

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка.
г. Москва / Россия

Тематика: сельское хозяйство, бизнес, деловые переговоры, личное общение

Устный перевод с/на испанский язык на деловом ужине, подписание меморандума о сотрудничестве.

01.2024 – 02.2024

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Синхронный переводчик испанского языка.
/ Россия

Тематика: технический перевод, монтаж промышленного оборудования, пуско-наладка, обучение персонала, локализация программного обеспечения и пультов управления, бизнес, личное общение

Устный перевод с русского языка на испанский язык, с испанского языка на русский язык. Технический перевод на монтаже и пуско-наладке промышленного оборудования, деловые переговоры.

01.2024 – 01.2024

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Услуги устного перевода на испанский язык. Услуги устного перевода с испанского языка.
г. Москва / Россия

Тематика: технический перевод, хлебопекарное оборудование, бизнес

Устный перевод с русского языка на испанский язык, с испанского языка на русский язык. Обсуждение технических характеристик оборудования, деловые переговоры.

12.2023 – 12.2023

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Услуги устного перевода на испанский язык. Услуги устного перевода с испанского языка.
г. Москва / Россия

Тематика: технический перевод, хлебопекарное оборудование, бизнес

Последовательный перевод с русского на испанский, с испанского на русский. Обсуждение технических характеристик оборудования, деловые переговоры.

12.2023 – 12.2023

Переводчик испанского языка. Устный переводчик испанского языка. Услуги устного переводчика испанского языка. Последовательный перевод с/на испанский. Синхронный перевод с русского языка на испанский язык.
г. Москва / Россия

Тематика: телевидение, съёмки, интервью

Устный перевод с русского языка на испанский язык / с испанского языка на русский язык на киностудии «Мосфильм». Устный последовательный и синхронный перевод на съёмках телепередачи.

12.2023 – 12.2023

Переводчик испанского языка с дипломом. Устный переводчик испанского языка с дипломом. Услуги устного переводчика испанского языка с дипломом. Последовательный перевод с русского языка на испанский язык и в обратном направлении.
г. Москва / Россия

Тематика: юридический перевод

Устный перевод с/на испанский язык по административному делу КоАП 18.8. в Отделе Министерства Внутренних Дел Российской Федерации по району Сокол города Москвы.

12.2023 – 12.2023

Переводчик испанского языка. Устный переводчик испанского языка. Услуги устного переводчика испанского языка. Последовательный перевод. Синхронный перевод.
г. Москва / Россия

Тематика: телевидение, съёмки, интервью

Устный перевод с русского языка на испанский язык / с испанского языка на русский язык на киностудии «Мосфильм». Устный последовательный и синхронный перевод на съёмках телепередачи, перевод интервью для Первого канала.

11.2023 – 11.2023

Устный переводчик испанского языка. Технический переводчик испанского языка. Услуги устного переводчика испанского языка. Услуги технического переводчика испанского языка. Московская область / Россия

Тематика: технический перевод, производство, бизнес

Устный перевод с/на испанский язык на технологическом предприятии. Заводские приёмо-сдаточные испытания оборудования. Деловые переговоры с делегацией из Латинской Америки.

10.2023 – 10.2023

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Услуги устного переводчика испанского языка в суде. Услуги устного переводчика испанского языка с дипломом. Московская область / Россия

Тематика: юридический перевод, административное правонарушение, судебное заседание

Устный перевод с/на испанский язык в Балашихинском городском суде. Нарушение визового режима иностранным гражданином. 18.8 КоАП.

10.2023 – 10.2023

Переводчик испанского языка с дипломом. Устный переводчик испанского языка с дипломом. Услуги устного переводчика испанского языка с дипломом. Последовательный перевод с/на испанский.
г. Москва / Россия

Тематика: юридический перевод

Устный перевод с/на испанский язык по административным делам: КоАП 18.8., КоАП 18.10. в Отделе по вопросам миграции УВД по Северо-Восточному административному округу ГУ МВД РФ по городу Москве.

10.2023 – 10.2023

Переводчик испанского языка. Устный переводчик испанского языка. Услуги устного переводчика испанского языка. Последовательный перевод.
г. Москва / Россия

Тематика: технический перевод, медицинское оборудование, бизнес

Устный перевод переговоров с/на испанский язык. Дистанционная настройка медицинского оборудования в Чили.

09.2023 – 09.2023

Переводчик испанского языка. Устный переводчик испанского языка. Услуги устного переводчика испанского языка. Последовательный перевод.
г. Москва / Россия

Тематика: телевидение, съёмки

Устный перевод с русского языка на испанский язык / с испанского языка на русский язык на киностудии «Мосфильм».

08.2023 – 08.2023

Синхронный переводчик испанского. Устный переводчик испанского языка. Услуги синхронного переводчика испанского языка. Синхронный перевод в кабине.
г. Москва / Россия

Тематика: форум, инновации, люди, город, технологии, урбанистика, пленарное заседание

Синхронный перевод с русского языка на испанский язык и в обратном направлении на Московском урбанистическом форуме. Облачный город. Международный форум инноваций БРИКС.

04.2023 – 04.2023

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Услуги устного перевода на испанский язык. Услуги устного перевода с испанского языка.
г. Москва / Россия

Тематика: технический перевод, хлебопекарное оборудование, производственные линии

Устный перевод с русского языка на испанский язык и в обратном направлении. Технический перевод, дистанционное обслуживание оборудования.

04.2023 – 04.2023

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Синхронный переводчик испанского языка. Услуги устного перевода на испанский язык. Услуги устного перевода с испанского языка.
г. Москва / Россия

Тематика: технический перевод, производственные процессы, GMP инспектирование

Устный перевод дистанционного GMP инспектирования с русского языка на испанский язык и в обратном направлении.

03.2023 – 03.2023

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Услуги устного перевода на испанский язык. Услуги устного перевода с испанского языка.
г. Москва / Россия

Тематика: технический перевод, хлебопекарное оборудование, производственные линии, бизнес, личное общение

Устный перевод переговоров с русского языка на испанский язык и в обратном направлении. Обсуждение сотрудничества с испанской компанией, производителем оборудования для хлебопекарной отрасли.

03.2023 – 03.2023

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Услуги устного перевода на испанский язык. Услуги устного перевода с испанского языка.
г. Москва / Россия

Тематика: технический перевод, желатиновые клеи, клеевые материалы, промышленное оборудование, бизнес, личное общение

Сопровождение президента испанской компании по производству клея. Посещение предприятий в Московской области и других городах России. Устный последовательный и синхронный перевод на испанский язык и в обратном направлении. Перевод личных и деловых переговоров между дирекциями компаний. Перевод видеоконференций с/на испанский язык.

02.2023 – 02.2023

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Услуги устного перевода на испанский язык и в обратном направлении при обсуждении сотрудничества с Латиноамериканскими производителями сельскохозяйственной техники.
г. Москва / Россия

Тематика: технический перевод, сельскохозяйственная техника, экономика, личное общение

Устный перевод с/на испанский язык в режиме видеоконференции. Презентация компаний, перевод презентации на испанский язык. Обсуждение сотрудничества с Аргентинскими производителями сельскохозяйственного техники.

02.2023 – 02.2023

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Услуги устного переводчика испанского языка.
МВД России, Межмуниципальное управление МВД России — «Балашихинское» Отдел полиции по г.о. Балашиха, г. Балашиха / Россия

Тематика: юридический перевод.

Устный перевод с/на испанский в отделе полиции. Устный перевод с/на испанский в суде. Нарушение визового режима иностранным гражданином. 18.8 КоАП.

12.2022 – 01.2023

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Синхронный переводчик испанского языка. Услуги устного перевода с/на испанский язык на новогоднем дипломатическом вечере.
г. Москва / Россия

Тематика: дипломатический вечер, празднование Нового Года

Устный перевод с/на испанский язык.

12.2022 – 12.2022

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Услуги устного перевода с/на испанский на Российской неделе здравоохранения-2023, Международный научно-практический форум, ЦВК «Экспоцентр».
Частный заказчик, г. Москва / Россия

Тематика: технический перевод, бизнес, деловые переговоры.

Устный перевод переговоров с/на испанский язык.

11.2022 – 11.2022

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Синхронный переводчик испанского языка. Шушутаж (испанский язык). Услуги устного перевода с/на испанский при монтаже производственной линии, пусконаладочных работах, вводе в эксплуатацию, подписании актов.
Частный заказчик, г. Владимир / Россия

Тематика: технический перевод, монтаж оборудования, бизнес, деловые переговоры, личное общение.

Устный перевод с/на испанский на предприятии при монтаже технологической линии по производству хлеба. Устный перевод переговоров с/на испанский.

10.2022 – 10.2022

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Услуги устного переводчика испанского языка.
Частный заказчик, г. Москва / Россия

Тематика: юридический перевод.

Устный перевод в отделе полиции. Устный перевод в суде. Нарушение визового режима иностранным гражданином. 18.8 КоАП. Устный перевод в Главном Управлении Министерства Внутренних дел по Московской Области Управление по вопросам миграции. Предоставление временного убежища.

10.2022 – 10.2022

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Услуги устного переводчика испанского языка.
Частный заказчик, г. Москва / Россия

Тематика: юридический перевод.

Устный перевод в отделе полиции. Устный перевод в суде. Нарушение визового режима иностранным гражданином. 18.8 КоАП.

10.2022 – 10.2022

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Синхронный переводчик испанского языка. Услуги устного переводчика испанского языка. Услуги синхронного переводчика испанского языка. Устный переводчик испанского на свадьбу. Синхронный перевод с микрофоном.
Частный заказчик, г. Химки / Россия

Тематика: свадьба, банкет, конкурсы, праздник, вечеринка, поздравления, развлекательное мероприятие.

Устный перевод на русско-испанской свадьбе. Последовательный и синхронный перевод ведущего на сцене, перевод конкурсов, перевод поздравлений гостей.

10.2022 – 10.2022

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Услуги устного переводчика испанского языка.
Частный заказчик, г. Москва / Россия

Тематика: юридический перевод

Устный перевод онлайн переговоров на испанский язык и в обратном направлении. Регистрация компании в Аргентине.

10.2022 – 10.2022

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Услуги устного переводчика испанского языка.
Частный заказчик, г. Москва / Россия

Тематика: технический перевод, юридический перевод, деловые переговоры

Устный перевод онлайн переговоров на испанский язык и в обратном направлении.

10.2022 – 10.2022

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Услуги устного переводчика испанского языка.
Частный заказчик, г. Москва / Россия

Тематика: технический перевод, юридический перевод, деловые переговоры

Устный перевод онлайн переговоров на испанский и в обратном направлении.

09.2022 – 09.2022

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Синхронный переводчик испанского языка. Услуги устного перевода с/на испанский при монтаже производственной линии.
Частный заказчик, г. Владимир / Россия

Тематика: технический перевод, монтаж оборудования, бизнес, деловые переговоры, личное общение

Устный перевод с/на испанский на предприятии при монтаже технологической линии по производству хлеба. Устный перевод переговоров с/на испанский.

09.2022 – 09.2022

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Синхронный переводчик испанского языка. Услуги устного перевода деловых переговоров с/на испанский.
Частный заказчик, г. Москва / Россия

Тематика: юридический перевод, экономический перевод, строительство, бизнес, деловые переговоры

Устный перевод презентации на испанский язык. Устный перевод конференции с/на испанский.

06.2022 – 06.2022

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Письменный переводчик испанского языка. Переводчик испанского языка с дипломом.
ЛО МВД России на станции Москва-Ленинградская, Мещанский районный суд, г. Москва / Россия

Тематика: юридический перевод, перевод по административному делу, перевод в суде

Устный и письменный перевод с/на испанский по административному делу. КоАП РФ Статья 18.10.

04.2022 – 05.2022

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Письменный переводчик испанского языка. Переводчик испанского языка с дипломом. Участие в качестве переводчика в следственных действиях.
Отдел МВД России по району Нагатинский Затон, г. Москва / Россия

Тематика: юридический перевод, уголовное судопроизводство, перевод на следственных действиях, перевод на допросах.

Перевод материалов уголовного дела. Ст 158 УК РФ ч.2. Устный и письменный перевод с/на испанский язык на следственных действиях.

09.2019 – 12.2019

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Синхронный переводчик испанского языка. Услуги устного перевода с/на испанский — перевод онлайн курсов по торговле на Форекс.
г. Москва / Россия

Тематика: финансовый перевод, Форекс, валютные рынки, торговые стратегии, личное общение

Устный перевод с/на испанский язык онлайн в режиме видеоконференции — индивидуальные и групповые курсы по обучению работы на Форекс (Forex), общение обучающихся с преподавателем в реальном времени.

09.2019 – н.в.

Устный переводчик испанского языка. Синхронный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка.
Частный заказчик, г. Москва / Россия

Тематика: технический перевод, деловые переговоры, бизнес переговоры, технологии, плазматроны, плазменные системы, озонаторы, водоподготовка, выпрямители электрического тока, нанотехнологии, химия, юридическая тематика.

Сопровождение делегации бизнесменов и инженеров из Мексики. Посещение технологических компаний и предприятий в Москве и других городах России. Устный последовательный и синхронный перевод с/на испанский язык. Посещение 22-й Международной выставки химической промышленности и науки «Химия-2019». Услуги гида, деловое сопровождение. Перевод переписки, телефонных переговоров и видеоконференций.

05.2019 – 05.2019

Устный переводчик испанского языка. Синхронный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Письменный переводчик испанского языка.
Частный заказчик, г. Москва / г. Шуя / Россия / г. Бельцы / Молдавия

Тематика: технический перевод, деловые переговоры, бизнес переговоры, текстильная промышленность, одежда.

Перевод встречи между руководством текстильной компании и испанским коммерческим директором. Посещение швейных фабрик, сопровождение, устный перевод с русского на испанский и в обратном направлении.

04.2019 – 04.2019

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка.
Частный заказчик, г. Великие Луки

Тематика: технический перевод.

Сопровождение группы русских и испанских инженеров в Великие Луки. Устный перевод при доставке, монтаже, пуско-наладке и вводе в эксплуатацию промышленного оборудования (технологическая линия) на мясокомбинате.

04.2019 – 04.2019

Устный переводчик испанского языка. Синхронный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка.
Частный заказчик, г. Москва / г. Иваново / г. Шуя

Тематика: технический перевод, деловые переговоры, бизнес переговоры, текстильная промышленность, одежда.

Перевод встречи между руководством текстильной компании и испанским коммерческим директором. Посещение швейной фабрики, сопровождение, устный перевод с русского на испанский и в обратном направлении.

03.2019 – 03.2019

Устный переводчик испанского языка. Последовательный перевод на испанский язык / с испанского языка.
Частный заказчик, Жуковка

Устный переводчик испанского языка. Последовательный перевод переговоров между продавцом, покупателем недвижимости и нотариусом. Устный перевод предварительного соглашения о купле-продаже недвижимости на испанский язык.

02.2019 – 02.2019

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Синхронный переводчик испанского языка.
Комитет Государственной Думы по международным делам, г. Москва

Перевод на встрече Председателя Комитета Государственной Думы по международным делам Слуцкого Леонида Эдуардовича и Чрезвычайного и полномочного Посла Республики Куба в России Херардо Пеньяльвера Порталя.

01.2019 – 01.2019

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Синхронный переводчик испанского языка.
Комитет Государственной Думы по международным делам, г. Москва

Перевод на встрече Председателя Комитета Государственной Думы по международным делам Слуцкого Леонида Эдуардовича и Чрезвычайного и полномочного Посла Республики Куба в России Херардо Пеньяльвера Порталя.

11.2018 – 11.2018

Устный и письменный переводчик испанского языка. Последовательный перевод на испанский язык / с испанского языка.
Частный заказчик, г. Москва

Устный перевод в аэропорту Шереметьево. Перевод личных документов и протоколов. Дело о нарушении визового режима иностранным гражданином. 18.8 ч.3 КоАП. Перевод на судебном заседании по делу о выдворении из России. Помощь в оформлении Свидетельства на возвращение в Посольстве Республики Куба в Российской Федерации.

10.2018 – 10.2018

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка. Письменный переводчик испанского языка.
г. Манагуа / Никарагуа

Сопровождение технических специалистов из России. Устный и письменный перевод.

09.2018 – 09.2018

Устный переводчик испанского языка. Последовательный переводчик испанского языка.
Частный заказчик, Испания / Португалия

Сопровождение дирекции российской камнеобрабатывающей компании в Испанию. Последовательный перевод деловых переговоров. Посещение карьеров, камнеобрабатывающих предприятий, заводов.

08.2018 – 08.2018

Устный и письменный переводчик испанского языка. Последовательный перевод на испанский язык / с испанского языка.
Частный заказчик, г. Москва

Устный перевод в аэропорту Шереметьево. Перевод личных документов и протоколов. Дело о нарушении визового режима иностранным гражданином. 18.8 ч.3 КоАП. Перевод на судебном заседании по делу о выдворении из России.

07.2018 – 07.2018

Устный и письменный переводчик. Последовательный перевод.
Частный заказчик, г. Москва

Устный перевод в аэропорту Шереметьево. Перевод личных документов и протоколов. Дело о нарушении визового режима иностранным гражданином. 18.8 ч.3 КоАП. Перевод на судебном заседании по делу о выдворении из России.

06.2018 – 07.2018

Устный переводчик испанского языка. Синхронный переводчик испанского языка.
Частный заказчик, г. Москва

Синхронный перевод на Чемпионате мира по футболу.

04.2018 – 04.2018

Устный и письменный переводчик. Последовательный перевод.
Частный заказчик, г. Москва

Устный перевод в аэропорту Шереметьево. Перевод личных документов и протоколов. Дело о нарушении визового режима иностранным гражданином. 18.8 ч.3 КоАП. Перевод на судебном заседании по делу о выдворении из России.

03.2018 – 03.2018

Устный и письменный переводчик. Последовательный перевод.
Частный заказчик, г. Москва

Устный перевод в аэропорту Шереметьево. Перевод личных документов и протоколов. Дело о нарушении визового режима иностранным гражданином. 18.8 ч.3 КоАП. Перевод на судебном заседании по делу о выдворении из России.

11.2017 – 11.2017

Устный и письменный переводчик испанского языка
Частный заказчик, г. Москва

Устный и письменный перевод в аэропорту Шереметьево. Перевод личных документов и протоколов. Дело о нарушении визового режима иностранным гражданином. 18.8 ч.3 КоАП. Перевод на судебном заседании по делу о выдворении из России.

06.2017 – 06.2017

Устный и письменный переводчик испанского языка
Частный заказчик, г. Москва

Устный и письменный перевод в аэропорту Шереметьево. Перевод личных документов и протоколов. Дело о нарушении визового режима иностранным гражданином. 18.8 ч.3 КоАП. Перевод на судебном заседании по делу о выдворении из России.

05.2017 – 05.2017

Устный и письменный переводчик испанского языка
Частный заказчик, г. Москва

Устный и письменный перевод на допросе в Таганском РОВД. Перевод личных документов и протоколов. Нарушение ПДД в состоянии алкогольного опьянения иностранным гражданином. Статья 264.1 УК РФ.

04.2017 – 04.2017

Устный и письменный переводчик испанского языка
Частный заказчик, г. Москва

Устный и письменный перевод в аэропорту Шереметьево. Перевод личных документов и протоколов. Дело о нарушении визового режима иностранным гражданином. 18.8 ч.3 КоАП. Перевод на судебном заседании по делу о выдворении из России.

12.2016 – 12.2016

Устный и письменный переводчик испанского языка
Мещанский районный суд г. Москвы

Устный и письменный переводчик испанского языка. Перевод на судебном заседании. Дело об отказе от медосвидетельствования иностранного гражданина. 12.26 КоАП РФ. Апелляция.

11.2016 – 11.2016

Устный переводчик испанского языка
BioKorm / ООО «ТКФ «Корпас» / MPA Veterinary, г. Ижевск.
Устный перевод презентации и переговоров между испанской стороной, московской и ижевской компаниями. Тематика — ветеринарная медицина, коммерческие переговоры. 

08.2016 – 09.2016

Устный переводчик испанского языка
BioKorm / ООО «ТКФ «Корпас, г. Москва, / г. Великие Луки / г. Белгород

Устный и письменный переводчик испанского языка. Перевод переговоров и презентаций, тематика — ветеринарная медицина. 

08.2016 – 08.2016

Устный и письменный переводчик испанского языка
Судебный участок мирового судьи № 382, г. Москва

Устный и письменный переводчик испанского языка. Перевод на судебном заседании. Дело об отказе от медосвидетельствования иностранного гражданина. 12.26 КоАП РФ

07.2016 – 07.2016

Устный и письменный переводчик испанского языка
СУ ФСБ, г. Москва

Устный и письменный переводчик испанского языка

06.2016 – 06.2016

Устный и письменный переводчик испанского языка
Частный заказчик, г. Москва

Устный перевод в аэропорту Шереметьево. Перевод личных документов и протоколов. Дело о нарушении визового режима иностранным гражданином.

06.2016 – 06.2016

Устный и письменный переводчик испанского языка
УФМС, г. Москва

Перевод личных документов и протоколов. Дело о нарушении визового режима иностранным гражданином. 18.8 ч.3 КоАП. Перевод на судебном заседании по делу о выдворении из России. Симоновский районный суд г.Москвы.

06.2016 – 06.2016

Устный и письменный переводчик испанского языка
СУ ФСБ, г. Москва

Устный и письменный переводчик испанского языка.

06.2016 – 06.2016

Устный и письменный переводчик испанского языка
Частный заказчик, г. Москва

Устный перевод в аэропорту Шереметьево. Перевод личных документов и протоколов. Дело о нарушении визового режима иностранным гражданином. 18.8 ч.3 КоАП. Перевод на судебном заседании по делу о выдворении из России. Помощь в покупке авиабилетов, оплате штрафов, переводов, консультации.

05.2016 – 05.2016

Устный переводчик испанского языка
BioKorm / ООО «ТКФ «Корпас», г. Москва.
Устный перевод переговоров между руководством компании и испанскими партнёрами.

04.2016 – 04.2016

Переводчик испанского языка
Частный заказчик, г. Москва

Подготовка и перевод документов для Генерального Консульства Испании в Москве. Заверение перевода в консульстве Испании. Подача документов на визу D в Испанию для семейной пары.

02.2016 – 03.2016

Устный и письменный переводчик испанского языка
Частный заказчик, г. Москва

Устный и письменный перевод на судебных заседаниях в Мосгорсуде. Письменный перевод личных документов, лингвистическая помощь при составлении апелляционной жалобы, перевод, редактура и корректура. Координация сотрудничества между клиентами и адвокатом, перевод переписки, телефонных переговоров и личных встреч. Сопровождение для истребования документов в суде. Дело об административном правонарушении по статье 18.8 КоАП РФ.

01.2016 – 01.2016

Устный и письменный переводчик испанского языка
Частный заказчик, г. Москва

Устный перевод в аэропорту Шереметьево. Перевод личных документов и протоколов. Дело о нарушении визового режима иностранным гражданином. Перевод на судебном заседании по делу о выдворении из России. Помощь в покупке авиабилетов, оплате штрафов, получении денежных переводов, консультации.

12.2015 – 01.2016

Переводчик испанского языка
Частный заказчик, г. Москва

Подготовка и перевод документов для Генерального Консульства Испании в Москве. Заверение перевода в консульстве Испании. Подача документов на визу D в Испанию.

12.2015 – 12.2015

Устный переводчик испанского языка
Частный заказчик, г. Москва

Устный перевод встречи с испанским дизайнером интерьеров и московским заказчиком. Обсуждение деталей обустройства элитного особняка в городе Марбелье в Испании.

10.2015 – 10.2015

Устный переводчик испанского языка
Компания Physiomed, г. Москва

Устный перевод встреч и переговоров. Сопровождение представителей из олимпийского комитета Республики Чили, в том числе известной чилийской легкоатлетки Эрики Оливера и её представителя. Визит в московские медицинские клиники и центры реабилитации и подготовки российских спортсменов.

08.2015—08.2015

Устный и письменный переводчик испанского языка
FLY AVIA, г. Москва

Устный и письменный перевод договоров. Тематика – вертолёты, тендеры, обслуживание летательных аппаратов/ юридическая тематика.

06.2014—07.2015

Устный и письменный переводчик испанского языка
Частный заказчик, г. Москва/Московская область

Устный и письменный перевод на объекте строительства культурно-развлекательного центра. Перевод и координация работ между русскими и испанскими инженерами — системы вентиляции и кондиционирования. Сопровождение испанских делегаций в Москве. Перевод встреч в Испании. Переписка и контроль заказов отделочных материалов для фасада и кресел для многозального кинотеатра с испанскими компаниями. Представительские услуги.

07.2015—07.2015

Устный переводчик испанского языка
Частный заказчик, г. Москва
Устный перевод переговоров — игровой бизнес

07.2015—07.2015

Устный переводчик испанского языка
Частный заказчик, г. Москва
Устный перевод переговоров — юридическая тематика

05.2015—05.2015

Устный переводчик испанского языка
BioKorm / ООО «ТКФ «Корпас», г. Москва.
Устный перевод переговоров между руководством компании и испанскими партнёрами.

04.2015—04.2015

Устный и письменный переводчик испанского языка
АО «СИТРОНИКС КАСУ» / SICE S.A., г. Москва.
Устный перевод переговоров между русской и испанской стороной. Тематика — IP видеооборудование для контроля и анализа дорожного движения.

07.2014—12.2014

Устный и письменный переводчик испанского языка
Устный и письменный перевод на объекте строительства элитной недвижимости в Испании. Командировки в Барселону. Поиск компаний по продаже строительных и отделочных материалов. Посещение компаний с заказчиком. Постоянное взаимодействие с заказчиком и строительной компанией. Представительские услуги.

11.2014—11.2014

Устный переводчик испанского языка
BioKorm / ООО «ТКФ «Корпас» / MPA Veterinary, г. Ижевск.
Устный перевод презентации и переговоров между испанской стороной, московской и ижевской компаниями.

11.2014—11.2014

Устный переводчик испанского языка
Частный заказчик, г. Мадрид
Устный переводчик испанского языка

03.2014—10.2014

Устный и письменный переводчик испанского языка
УФСКН России по г. Москве, г. Москва.
Устный и письменный перевод на следственных мероприятиях и судебных заседаниях.

08.2014—08.2014

Устный и письменный переводчик испанского языка
Шереметьевская таможня ФТС РФ, г. Москва.
Устный и письменный перевод на следственных мероприятиях и судебных заседаниях.

06.2014—06.2014

Устный переводчик испанского языка
Агентство Веры Рерих, г. Москва.
Устный перевод встреч, презентаций, переговоров для известного аргентинского писателя-психотерапевта Хорхе Букая. Перевод пресс конференции на ИТАР-ТАСС и интервью для канала Россия 24. Перевод встречи в магазине Москва на Воздвиженке и Новый Книжный. Устный перевод — прогулка по Красной Площади.

05.2014—05.2014

Устный и письменный переводчик испанского языка
Шереметьевская таможня ФТС РФ, г. Москва.
Устный и письменный перевод на следственных мероприятиях и судебных заседаниях.

05.2014—05.2014

Устный и письменный переводчик испанского языка
ЛУВД в аэропорту Шереметьево, г. Москва.
Устный и письменный перевод допросов в «ФКУ Следственный изолятор №6 УФСИН России по г. Москве»

01.2014—01.2014

Устный переводчик испанского языка
Частный заказчик, г. Санта Клара — Куба.
Перевод и помощь в подготовке свадебного мероприятия на Кубе. Перевод свадебной церемонии.

08.2009—н.в.

Индивидуальный предприниматель — Устный и письменный перевод (русский и испанский языки). Сопровождение и полная языковая поддержка по личным и деловым вопросам. Командировки по России и за рубеж.

С 2010 по вторую половину 2013 года преимущественно проживал, и работал дистанционно в Малаге — Испания.

09.2008—02.2009

Преподаватель испанского языка
Удмуртский Государственный Университет, г. Ижевск.
Обучение испанскому языку

09.2007—06.2008

Устный и письменный переводчик
ОАО «Ижнефтемаш» — отдел Внешних Экономических Связей, г. Ижевск.
Осуществление устных и письменных переводов / Дубляж видеороликов. Деловое сопровождение. Ведение национальных и интернациональных телефонных переговоров. Бронирование гостиниц на территории РФ и за её пределами. Подготовка визитных карточек и другого материала для предприятия и его сотрудников. Выезд в командировки для оформления виз сотрудникам / Организация заграничных командировок. Обеспечение работы компьютеров и оргтехники в отделе, поддержка программного обеспечения, администрирование Локальной Вычислительной Сети отдела.

В 2007 году сопровождал делегацию российских специалистов в Венесуэлу — (Каракас, Маракайбо, Кабимас). Специалисты завода были приглашены посетить Венесуэльскую государственную нефтегазовую компанию PDVSA, бывшим президентом Венесуэлы Уго Чавесом, посетившим ОАО «Ижнефтемаш» в ходе своей поездки в Удмуртию.

Сопровождение делегации российских специалистов. Устный и письменный перевод переговоров руководства компании Ижнефтемаш с сотрудниками и руководством государственной нефтегазовой компании Венесуэлы PDVSA.

09.2005—05.2007

Начальник отдела
Eurofred S.A. — логистика (Испания), г. Барселона.
Руководил работой отдела входящей продукции в логистическом комплексе площадью 46000 m2, принадлежащем компании Eurofred, имел в подчинении 40 человек. Весь рабочий процесс вёлся на испанском языке.

В свободное от работы время занимался частной переводческой деятельностью.

08.1999—08.2005

Переводчик, репетитор
Частная практика, г. Ижевск.

Устные и письменные переводы (русский и испанский языки). Обучение испанскому языку — репетиторство.